汉日新词对译 |
千喜年 ミレニアム 上网 インタネットに接続する、アクセスする 吉祥物 マスコット 二恶英 ダイオキシン 按揭 ローン 伟哥 バイアグラ(05/23/2007 10:28:54,119) [查看全文] |
寿司と鮨の違い |
“鮨”は、もともと中国から入ってきた言葉で、本来塩と魚と米を長期間発酵させた物のこと。 江戸時代になるとそれが発展して“巻きずし”や“ちらしずし”が生まれ、めでたい席などで食べられるようになったので縁起を担いで“寿司”という当て字が考えられた。 今ではそれほど厳格な使い分けをしているのではないと思うが、鮨というのは元々は魚を塩や麹に漬けて発酵させた食べ物。また、その発酵させた魚を使った箱すしもさす。これは平安の頃からあり、また中(05/23/2007 09:56:06,77) [查看全文] |
名字と苗字の違いは? |
現代では姓氏を俗に苗字と言っている。文部省では名字を使い、法務省では氏を正式名称として用いている。 これは、姓氏のたどってきた歴史の複雑さと難解さを物語っていると言ってもよいようである。古代の姓氏、氏・姓から、私たちの家号は千数百年の長い変遷をたどって現在にいたっているわけである。 ところで、苗字とは何か。苗字は近世の姓氏で、中世には出てこない。中世は名字であった。苗字の「苗」には、血筋や血統という意味があり、(05/23/2007 09:53:20,65) [查看全文] |
“终わる”与“しまう”的分别 |
(02/27/2007 12:04:07,240) [查看全文] |
と、なら、たら、ば之完全解释 |
1.「と」の使い方―<Aと、B> A.もし 1.勉強しないで遊んでいると、大学に入れないだろう。 2.これ以上働くと、病気になりますよ。気をつけてください。 B.いつも.必ず 1.夏は朝4時になると、明るくなる。 2.私たちは、会うと必ずビールを飲む。 3.子供が元気だと、親は安心する。 C.すぐ後で 1.はがきを出すと、すぐ返事が来た。 2.雨がやむと、空が晴れて明るくなった。 !! ×「と」(02/27/2007 12:02:02,272) [查看全文] |
模具加工的一些单词(日语) |
横形マシニンゲセンタ ——卧式加工中心 立形マシニンゲセンタ ——立式加工中心 ステンレス鋼 ——不锈钢 ダクタイル鋳鉄 ——球铸铁 アルミニウム圧延材 ——铝合金延展物 アルミニウム合金(02/27/2007 12:01:30,288) [查看全文] |
财务用语 |
日语 中文 売上総利益率 毛利率 受取手形 应收票据 売掛金 赊销货款 運転資金 周转资金 売上高 销售额 受取利息 收领利息(02/27/2007 12:00:06,397) [查看全文] |
「はず」和「べき」 |
都有可能翻译为“应该”,所以有时难以区别。总的来说前者是估计,主要用于对别人事物的推测,根据说话人自己的了解去推测别人应该怎样(个别是也有涉及自己的情况);而后者主要是说话人或者涉及的人本身应该做的某种事情。
[Ⅰ]「はず」汉字写「筈」。一般是形式体言,接在用言连体形之后;另外有名词用法。
1(02/27/2007 11:59:12,181) [查看全文] |
ぜひ的概念与用法 |
「ぜひ」汉字写“是非”。
1) 名词,表示“是非”。“正确与错误”“好与坏”。
① 是非の判断は早くして欲しい。(希望尽快做出是非的判断。)
② 是非善悪ははっきりしている。(是非善恶是很清楚的。) (02/27/2007 11:57:03,149) [查看全文] |
衣服衣料类词汇 |
(02/27/2007 11:56:13,174) [查看全文] |
物品类词汇 |
物品(ぶっぴん) —— 物品 品物(しなもの) —— 物品 代物(しろもの) —— 商品、东西 偽物(にせもの) —— 伪造商品,冒牌商品 いか物(もの) —— 假货 見本(みほん) —— 样品 新品(しんぴん) —— 新商品 代用品(だいようひん) —— 代用品 日用品(にちようひん) —— 日用品 部品(ぶひん) —— 零件(02/27/2007 11:55:08,248) [查看全文] |
婚庆用语 |
アッシャー 欧米の結婚式の花婿の未婚の友人や兄弟、親族が勤め、ウェストマンの助手として教会で参列者を案内したり、披露宴を盛り上げたりします。全員同じ服装にして、必ずブライズ メイドと同人数にします。 アテンド、アテンダント 花嫁の介添え、世話役。オリジナルウェディンゲ対象のプロもいて、着付け、移動(02/27/2007 11:52:32,154) [查看全文] |
恋爱用语 |
1:一目ぼれする 一见钟情 2:あなたと出会ったのは何かの縁ですね 与你相遇是缘份 3:私のこと、どう思う。 你觉得我怎么样? 4:なに笑ってるの。 笑什么。 5:はっきり言えよ。 直说啊。(撒娇状) 6:本当のことを言いなさいよ。 说实话。(撒娇状) 7:どうしたの、急に黙り込んで。 怎么了?突然不说话了(关心状)
(02/27/2007 11:51:25,234) [查看全文] |
护肤品和化妆品品牌 |
洗顔料 (洗面乳) 化粧水;ローション (化妆水) フレッシュナー;収れん化粧水(爽肤水) 乳液 (乳液) クリーム (乳霜) ナイトクリム (晚霜) 美容液;エッセンス (精华液) エクスフォリエイター (去角质) デイクリーム (隔离霜) パック;マスク (02/27/2007 11:50:58,182) [查看全文] |
各行各业 |
商い(あきない) —— 生意 商業(しょうぎょう) —— 商业 商売(しょうばい) —— 买卖 行商(ぎょうしょう) —— 经商 軽工業(けいこうぎょう) —— 轻工业 重工業(じゅうこうぎょう) —— 重工业 (02/27/2007 11:49:56,189) [查看全文] |