形容词词尾[さ」と「み」的区别 |
「厚さ」と(厚み」どこが違いますか、中国語でどちらでも「厚度」と訳しますが、使い分けが難しそうですね。
厚さ」と「厚み」 厚さ:厚、厚的程度。(具体) 厚み:厚、厚的感觉。(抽象) 「重さ」と「重み」 重さ:重量,重的程度(具体) 重み:重大,威严等。(抽象)
「重さ」や「厚さ」は、「kg」や「cm」といった単位のつい |
上手 と 下手、得意 と 苦手 の使い分け |
| 「上手 |
人間 |
人間(にんげん)&人間(じんかん)
解释:
「人間(にんげん)」——人,人类。人品。 「人間(じんかん)」——人所在的世界,人世,世间。
词源:
「人間」这个词是根据佛教梵文词「mamusya」汉译而来的。
在佛教中「人間」原本是指“人所在的世界”“人世”“世间”,至于「人間」的另一层含义“人类”则是在江户时代以后才被追加的。
「人間」的发音「にんげ |
从助动词看日本人语言习惯 |
比如在汉语里,“我快乐”和“他快乐”这两句话,主语不同,但谓语相同,英语也是这样,这两种讲法,大家都习惯了,感觉不出有什么毛病。但日本人却感觉有毛病。日本人认为,“我快乐”,这样讲是可以的,因为我是否快乐,我自己心里最清楚,但"他快乐",这样讲是不可以的,因为他内心的真实情感(喜怒哀乐等),除了他本人知道之外,别人并不知道,如果非要讲,必须改成“他好象快乐”。
于是在日语中,就有了几个助动词,专门用来描述第三人称的心理变化,以区别于第一人称的心理变化。常用的两个助动 |
「異字同訓」の漢字の用法 や行わ |
や
屋
屋根。酒屋。屋敷。
|
「異字同訓」の漢字の用法 ま行 |
まざる·まじる·まぜる
交ざる·交じる·交ぜる
麻が交ざっている。漢字仮名交じり文。交ぜ織り |
「異字同訓」の漢字の用法 は行 |
はえ·はえる
映え·映える
夕映え。紅葉が夕日に映える。
|
「異字同訓」の漢字の用法 な行 |
ない
無い
金が無い。無い物ねだり。
|
「異字同訓」の漢字の用法 た行 |
たえる
堪える
任に堪える。鑑賞に堪えない。遺憾に堪えない。
|
「異字同訓」の漢字の用法 さ行 |
さがす
捜す
うちの中を捜す。犯人を捜す。
|
「異字同訓」の漢字の用法 か行 |
かえす·かえる
返す·返る
もとの持ち主に返す。借金を返す。恩返し。貸した金が返る。正気に返 |
「異字同訓」の漢字の用法 あ行 |
1 この表は,同音で意味の近い語が,漢字で書かれている場合,その慣用上の使い分けの大体を,用例で示したものである。
2 その意味を表すのに,二つ以上の漢字のどちらかを使うかが一定せず,どちらを用いてもよい場合がある。又,一方の漢字が広く一般的に用いられているのに対して,他方の漢字はある限られた範囲にしか使われないもののある。
3 その意 |
几组近义词的区别 |
諦める 思い切る 断念する
諦める 表示明确已经不能实现,不得不放弃,带消极语义
思い切る 有两种语义,表示抛开杂念,下决心不再去想烦心事。但没有前者的懊恼悔恨的心情体现;第二种语义事表示不顾一切下定决心做某事
断念する 是諦める的书面语,但没有諦める的沮丧语义,较为达观
あさい あわい うすい
あさい 以某点为 |
“雨”发音的规律性 |
「雨」の読み方「あめ」と「あま」を決める法則性はある?
“雨”的读法“あめ”和“あま”有何规律性?
辞書で「あま-」で始まる語を探しますと、「雨蛙」「雨傘」「雨雲」などが見つかります。一方、「あめ-」で始まる語には、「雨風」「雨上がり」「雨降り」などが見られます。「あま-」で始まる語群と「あめ-」で始まる「雨風」を比べると、後者が「雨」と「風」という二つの指示対象を並列的に並べたものであるのに対して、前者は「雨」と「蛙」、「雨」と「傘」、「雨」と「雲」を |
ナルト、しゃばけ的意思 |
谷歌検索上昇キーワードトップ10(11/25~12/1) 在谷歌上检索量最大的关键词前10位(11/25~12/1)
1位の〈ナルト〉は、少年ジャンプで連載中の人気コミック。テレビ東京でアニメ化され、現在も放送中。主人公はうずまきナルト。 第一名的“Naruto”是正在《周刊少年JUMP》上连载的人气漫画《火影忍者》,其TV动画至今还在东京电视台播放。主角是旋涡鸣人。
2位の〈日向夏美〉も漫画「ケロロ軍曹」の登場人物。 |