日语补格助词で的用法 |
下面是补格助词で的用法。最后还介绍一下,同样是で,但是不是补格助词,而是其他词类的用法,以免混淆。
1 活动场所
在以行为动词为谓语的句子中,活动场所用で表示。
「私達は学校で(活动场所)勉強をします。」“我们在学校学习。”
「運動場で(活动场所)運動会を開きます。」“在运动场举行运动会。”
2 比较范围
事物进行比较时总是有一个比较的范围,经常说“在……范围内……。”这个比较范(05/22/2007 16:41:38,249) [查看全文] |
关于ないで和なくて的用法区别 |
一、ないで(接续助词)
接续:只能前接动词及同型助动词未然形后。
意义:
1、表示关连性动作的并列性中顿,这时可用ず和なくて代替。例如:
1)、名前を書かないで(○ず、○なくて)、番号を書いてください。/请不要写名,要写号。
2)、苦手な科目はやらないで(○ず、○なくて)、好きな方をやっているだけです。不学不擅长的科目,光学喜欢的科目。(05/22/2007 16:39:54,281) [查看全文] |
「店」、「屋」、「みせ」的区别 |
众所周知,汉语的“店”,在日语中有三种表达方式,即「店」、「屋」、「みせ」三种。
对于初学日语的外国人来说,有时很难区分。经中西一堆教授解释,茅塞顿开。先编译如下,仅供参考。
「屋」这个词由来已久。在和语中大部分店用「屋」来表达。
例如:
「床屋(とこや)、本(ほん)屋(や)、靴(くつ)屋(や)、肉(にく)屋(や)、魚(さかな)屋(や)、宿(やど)屋(や)、呉(ご)服(ふく)屋(や)、果(くだ)物(もの)屋(や)、八(や(05/22/2007 16:39:25,296) [查看全文] |
敬語のまとめ |
敬語は、ふつう、尊敬語(そんけいご)・謙譲語(05/22/2007 16:37:52,310) [查看全文] |
「を」「が」和「は」的用法 |
格助词“を”在大部分情况下是宾格助词,例如: 「私は食堂で朝ご飯を食べます。」 因为句中「食べる」是他动词,所以「朝ご飯(あさごはん)」作宾语,用宾格助词「を」来表示。 但是,在不太多的情况下,在自动词作谓语的句子中,会出现用「を」作补语的情况。在一般文法书上提到:在移动性动词作谓语时,移动的起点和移动的范围,需要用「を」来表示,这时「を」不是宾格助词,而是补格助词。例如: 「山田さんは明日成田(なりた--东京新国际空港)を(05/22/2007 16:36:59,308) [查看全文] |
さえ的用法 |
1 连……,甚至 先生で~わからないだから、まして学生のわたしならなおさらである。 连老师都不知道,更何况学生的我就更别提了。 はじめてのひとで~すぐできる簡単なことです (这是)连新手都一学就会的简单事情。 2 而且,又加上 天気が悪くて視界がよくないのに、霧~でてきた 天气不好,视野不清,而且又下雾了。 3 (用「…さえ…ば」的形式表示)只要……就……(05/22/2007 16:36:28,225) [查看全文] |
容易出错的日语表现 |
「~だろう」と「~のだろう」 「自分が行けと言われたら、どうするだろう」の「自分」は話し手を指すのに対し、「だろう」の前に「の」を入れて「自分が行けと言われたら、どうするのだろう」とすると、今度は「自分」が話し手以外の人を指すように感じられます。そんな「だろう」と「のだろう」の違いについて考えてみましょう。 まず、a「あの人は泣いているだろう」とb「あの人は泣いているのだろう」を比べると、aは「(05/22/2007 16:32:27,257) [查看全文] |
「お茶がはいりました」与「お茶を入れました」的区别 |
お仕事はずいぶんお忙しいですね/您的工作太忙了。 はあ、明日までにかたつけなくてはならないんでね/是啊,到明天必须结束。 お茶がはいりました、一休みなさったら/茶已沏好,休息一会喝点吧。 ああ、どうもありがとうございました/那,可太谢谢了。 以上的短短的几句会话中使用了「お茶がはいりました」这句话。 「お茶がはいりました」这种表现形式在日语中及一些辞书中是根本查阅(05/22/2007 16:31:47,223) [查看全文] |
日语的教与学1-8 |
(一)教材的选择 关于日语教材的选择,其实主要视每个人的目的而定,并没有放之四海而皆准的教材。大致来讲,目前市场上比较流行的教材,有《标准日本语》、《新编日语》、《大家的日本语》等等。 对于大多数准备参加日语能力测试、硕士研究生入学考试、自学考试第二外语为日语的学生来说,最适合的其实还是经典教材《标准日本语》。这套教材的特点,就是(05/22/2007 16:28:13,349) [查看全文] |
「あなた」の使い方 |
問:
全日制普通高級中学教科書『日語』の第2冊第1課(7頁)の本文に、「しかし、『あなた』は、特別な場合を除いて年が上の人には使えない言葉です。」という文が出ています。この「特別な場合」とはどんな場合を指しますか。
答:
日本語では、人を呼ぶ時一般に人称代名詞を避ける傾向があります。特に二人称の「あなた」はかなり限定的に使われることばです。年上の人が年下の人や同輩者に向かって使うことはある程度許容されます。例えば、先生が生徒を「あなた」と呼ん(05/22/2007 16:27:24,144) [查看全文] |
「に」と「で」 |
問:
高校『日語』第1冊第1課6頁に「ベートーベンはドイツで生まれた有名な作曲家です」という文がありますが、「ドイツに生まれた~」とも言うことができると思います。その場合、「で」と「に」の違いを教えてください。
答:
確かに「に」でも使えます。どちらも場所を示す助詞ですが、視点の置き方が違います。例文を見てください。 (1)応接間で花を生けました。 (2)応接間に花を生けました。
(05/22/2007 16:26:34,150) [查看全文] |
「私」の読み方 |
問:
高校『日語』第1冊第1課6頁に「わたしには将来童話作家になりたいという夢があります」という文があります。「わたし」はどうして「私」と漢字で書かないのでしょうか。また、この「私」が出ている場合、「わたし」か「わたくし」か、判別することができるでしょうか。
答:
現在の漢字の読み方の基準になっているのものは、「常用漢字音訓表」(1981年10月1日内閣告示)です。そこには、「私」の読み方として、訓の「わたくし」と音の「シ」が掲げられています(05/22/2007 16:26:02,95) [查看全文] |
「どうぞよろしく」と「どうぞよろしくお願いします」 |
問:
高校『日語』教科書第1冊第1課に次のような会話があります。 (1)周明:はじめまして。どうぞよろしく。 丁恵:こちらこそ。どうぞよろしく。 (2)丁恵:はじめまして。どうぞよろしくお願いします。
(05/22/2007 16:25:22,108) [查看全文] |
「~の時」と「~の時には」 |
問:
高校『日語』教科書第1冊第1課「わたしたちの夢」の本文には、次のような三つの文があります。 (1)小学生の時には、童話の本をたくさん読みました。 (2)中学生の時、童話を書いてみました。 (3)中学三年の時、体操の練習でけがをして入院しました。
上の三つの文はそれぞれ「小学生の時には」「中学生の時」「中学三年の時」とありますが、それぞれ話し手のどんな気持ちを表したものでしょうか。「~の時」「~の時に」「~の時には」は、区別し(05/22/2007 16:24:51,107) [查看全文] |
「方がいい」の表記の仕方 |
問:
高校『日語』教科書第1冊第2課に「後でかけ直した方がいいでしょう」という文があります。この「方」は、「使い方」の「方」の読みと混乱しやすいのですが、「ほう」と平仮名で教えてもいいでしょうか。
答:
日本で出版されている日本語の教科書や参考書では平仮名表記も漢字表記も見られます。実際の社会でも、どちらも使われていますので、「ほう(05/22/2007 16:24:22,79) [查看全文] |