海关相关用语 |
税関(ぜいかん) —— 海关(12/21/2006 15:37:24,190) [查看全文] |
经贸日语常用表达 |
クレームを出す。 ——提出索赔。 ク(12/21/2006 15:35:46,252) [查看全文] |
经济金融证券用语汉日对译 上 |
A A&B股的併軌 ⇒ A・B株の一本化 A股 ⇒ A株(国内投資家向け株式) 按揭 ⇒ ローン
(12/21/2006 15:34:57,188) [查看全文] |
经贸日语词汇四 |
は 配当金 はいとうきん 红利,股息 はしけ 驳船 端数 はすう 零数 発効日 (12/21/2006 15:33:29,210) [查看全文] |
经贸日语词汇二 |
く 食違い くいちがい 差异,不符,分歧 空港渡値 くうこうわたしね 机场交货价 腐れ くされ 腐烂 苦情 くじょう 抱怨,抗议 屑物(12/21/2006 15:32:15,222) [查看全文] |
经贸日语词汇一 |
あ 相対注文 あいたいちゅうもん 相互订货 相手方 あいてがた 对方 上がり あがり 收益,收入 上がり気(12/21/2006 15:30:46,210) [查看全文] |
经贸日语 |
ドルのオッファーをお願いします。 希望能够用美元报价。 早くていつ頃オッファーできますか。 最早什么时候能够报价? サンプルは無償ですか。 样品是免费的吗? オッファー·シートができましたら、すぐお届けします。 报价单完成后,马上就给您送去。 引合いいただきありがとございます。 谢谢您的询价。 C&F価格をオッファーください。 请给我(12/21/2006 15:30:08,227) [查看全文] |
代理店契約書 |
○○株式会社(以下甲という)と△△株式会社(以下乙という)とは,次のとおり代理店契約を締結した。 第1条(目 的) 甲は乙を後記の甲の製品(以下「本製品という」の販売代理店に指名し,乙は甲の代理店として,本製品を適正価格で販売するものとする。 第2条(販売手数料) 乙の販売手数料は本製品の販売代金の○%とし,乙は毎月○日までに,前日中に販売し(12/21/2006 15:29:27,184) [查看全文] |
社交敬语 |
1、東西銀行では,どのような行員教育を…… (误) 東西銀行さんでは,どのような行員教育を…… (正) 在工作中,须称呼对方公司名称的事很多。称呼时,必须在名称后面加上「さん」。 若称呼正式名称,也就是全称,是没有问题的,但要切记避免直呼其名或简称。 「東西銀行さん」或「東西さん」这样的称呼法,比较柔和,是很合适的。这种称(12/21/2006 15:28:57,178) [查看全文] |
注文 / 订货 |
中:うちのサンプルはもう検討なさったと思いますが。 ——弊公司的样品想必已经研究过了。 日:一応ユーザーに検討してもらいましたが、品質や規格など、大体ユーザーの希望に合致しているとのことですので,注文することになりました。 ——我们请用户做了研究,据说质量和规格等方面基本上符合要求,所以决定订货。 中:ご愛顧(あいこ)ありがとうございます。 ——谢谢惠顾(12/21/2006 15:28:21,186) [查看全文] |
表敬訪問 (礼节性拜访 ) |
(12/21/2006 15:27:49,180) [查看全文] |
办公用品日语 |
(12/21/2006 15:26:33,242) [查看全文] |
日本公司常用口语 |
1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。 我事先已报告了,而且是他同意后才做的. 2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。 海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来. 3.注文書の数量を訂正したいと思います。 我想修改订单的数量. 4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。 你老是干这种事情,所以升不了职(12/21/2006 15:23:26,220) [查看全文] |