阅读文章

睡眠(中日对照)

[日期:2008-01-28] 来源:  作者: [字体: ]
 

  動物の中には寝ている時間のほうが起きている時間より長いものが多い。パンやコアラは一日4時間ぐらいしか活動せずに寝てばかりいる。「睡眠時間が長いのは動物に近く、神に近くなると、人間は眠らなくてもよくなる。」と考えた人もいるが、実際に眠らずにようとして成功した人はいない。最高記録は114時間だそうである。つまり、人間は5日以上眠らずにいることはできないのである。

    在动物中睡觉的时间比醒着的时间要长很多。熊猫和考拉一天只活动4个小时竟睡觉。“睡眠时间过长接近于动物,要成为神仙、人们不睡觉也可以”也有人这样考虑的,实际上,想要不睡觉就成功的人是没有的。听说最高记录是114小时,也就是说,人们不可以5天以上不睡觉。

  ところが、「不眠症で悩んでいる。」と言う人が多い。調べてみると、そういう人はたいてい寝つきが悪く、寝てから眠るまで時間がかかるだけで、本当は睡眠時間は十分なことが多い。眠りのリズムが狂ってしまっていて、早く眠りたい、眠らなければならないと思うけれども、ますます眠れなくなり、自分が不眠症だと思い込んでしまうのである。

    可是,“因为失眠而烦恼”这样说的人很多。根据调查,这样的人大多是因为入睡的习惯不好,只是从躺下到睡着很废时间。而实际上真正的睡眠的时间是十分充足的。睡眠的节奏乱了,虽然想早点睡着、想必须睡了,可越来越睡不着,于是深信自己得了不眠症。

  薬を飲んでもいいし、酒を飲んでもかまわないが、続けると、やめられなくなる。それでは、眠るにはどうしたらいいのか。心を静かにして、眠りを待たなければならない。あせってはいけないのである。 
吃药也好、喝酒也没关系,可是继续的话就戒不掉了。那么,要入睡怎么做才好呢?必须心要静下来、等待着睡意的来临,不能着急。



阅读:
录入:admin

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:鬼故事[中日对照]
下一篇:人为什么肥胖?(中日对照)
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
 日语应试
   一级 二级 三级 四级
   考研 托业
 学习指导
   入门 经验 对照翻译
   语法 词汇 趣味日语
   听力 阅读
 学习教材
   新编日本语 商务日语
   标准日本语 交际口语
   大家的日语
 日本留学
   城市 社会 旅游 时尚
   签证 留学 学校 工作
文章查询


 
 免费日语学习网站 Copyright © 2005 dangdangcc.com Inc. All rights reserved. 版权所有 不得转载
未经授权禁止复制或建立镜像 当当日语教室 Tel:(023)
 渝ICP 05001295号