阅读文章

日语一级冷门语法预测(40条)的详细讲解(第一弾)(1-10)

[日期:2007-02-27] 来源:  作者: [字体: ]
  最近两年一级语法我都看了,觉得挺邪乎,传统认为是重点句型的,虽然也考,但决不要指望全见过,人家出题人也不傻,知道你语法书都翻烂了还考,不是自己拆自己的台,降低考试的价值吗?这种情况下,hakuさん的“一级冷门语法预测40条”横空出世了,真是好帖子,点击率直逼一万五千,我一辈子发的帖子加一起的点击率还不到一千五啊。
  大家一定要感谢他为我们作的贡献啊,但是我看了之后有一个想法:就是由于这些语法平时很难遇到,所以作为临时突击的还可以,作为长期记忆有点难,问题的关键是我们一级考试前几天需要突击记忆的东西太多了,到时候还有没有时间突击记忆这四十个语法还两说呢。所以为了加强记忆,我把这四十个语法就我平时遇到的情况,和我查到的资料整理一下,稍微讲解一下,给大家加深记忆,本着“看一贴、记一贴”的原则,我一次不多写,只写10个,分四次写完。 并且打出本人预测的冷门程度和出题几率。满分是5,越高越代表冷门,以及在卷之中出现的几率越高。

1 動詞連用形+こなす   熟练的
  首先说一下『こなす』的本意,就是指“把土之类的硬块弄碎”(新明解国語辞書),现在虽然也有这个意思,但是不太常用了,引申为掌握、运用自如的意思。所以,こなす前面不一定非要加动词,可以单独使用,比如『仕事をこなす』『うまくこなす』等等的用法,在我的印象中,こなす单独使用,比—こなす的形式使用的频率高的多。
  『——こなす』是こなす的一个引申,就像『出す』本身是一个动词,但是也可以当作结尾词一样,并且意思也不变(比如『言い出す』),こなす结尾的时候意思也不变,也是表示熟练的。比如『聴きこなす』『使いこなす』『いいこなす』,记住其中的『使いこなす』、这个词太常用了,常用得好像不是两个词的组合,就像是一个固定的用法一样。
冷门程度:3
出题几率:4

2 に加えて       再加上
  这个我觉得说是冷门语法也可以,大家多多少少能见过吧,遇到这个选项的时候单是『に加えて』中的一个“加”字,中国人就能猜到八九不离十有“加之”的意思吧。所以大家选错的几率并不高。
冷门程度:2
出题几率:5

3 てもさしつかえない = てもいい
  我对原文的这个解释并不同意,我认为,不应该翻译成『てもいい』,应该翻译成『てもかまわない』(——也没关系)更合适。原因听我细细道来。乍一看这个句型挺难记,相信即使背下来,如果三天不用也会忘了。为了加深记忆,我把它分解一下,其实知道了他们各自都是什么意思您就一辈子都不会忘了,不信往下看。其实てもさしつかえない=ても+さし+つかえ+ない=ても+差し+支え+ない。其中:差し是『差す』的连用形,表示“呈现出,透露出”,这个普通一本字典都可以查到; 支え(つかえ)是『支える』的连用形,表示阻碍、停滞;ない不用我解释了吧。
  所以连起来,直译就是即使出现——情况也不会阻碍,意译就是,即使——也没关系。这个句型我只在法律,图表等正式的文件中见过,平时口语中千万不能使用。所以如果考了真是冷中之冷啊。没看过,根本答不上来。
冷门程度:5
出题几率:3

4 Nを踏まえて   根據(某年的JTEST听力中出现该句型)
  就像hakuさん说的一样,这个句型是在听力考试中出现的,所以要引起我们的重视,を踏(ふ)まえる,如果做听力的话,出现这个句型确实是够难的了,但是如果要是出现在卷纸中,我想会有相当一部分的人能够蒙对的,原因还是因为其中有个“踏”字,其实这个词日语里本身就有“踏,用力踩”的意思。比如『大地を踏まえる』(用力踩大地)。从这个“踏”应该可以联想到“根据”的意思。就是“踏在什么的上面”和“根据什么什么”,虽然意思不一样,但是根据中国人认识汉字的优点,可以猜得到。这个词也是纯书面语,准确的翻译是“基于……”“依据……”是不是翻译成汉语也有点书面语的意思?
冷门程度:3
出题几率:4

5 いわずもがな
    本句型据hakuさん的情报,2000年已经考过,时隔四年,能否再度重出江湖还是个未知数。大家提高警惕!!
  这个词入选为冷门语法当之无愧,不过我在怀疑真能考吗?首先说这个句子,是由『言わず』+『もがな』组成的,もがな什么意思恐怕很多日本人自己也不明白吧,もがな是古文中表示愿望的终助词,所以这个词的原意是『言わないでほしい』、希望不要说,至于为什么现在有“不用说”的意思,鬼才知道,也许鬼子才知道吧,哈哈。
  还说一点吧,如果『はいわずもがな』的形式,就是“不用说”注意最前面的这个『は』,和『ーーはおろか』『ーーはもちろん』的形式一样。
  如果用『いわずもがなの』的形式,就是“不该说”的意思,注意最后面的那个『の』、这个句型后面试可以加『の』的。
冷门程度:4
出题几率:4

6てはばからない 不畏惧 毫不客气
  这个句型的关键就是『憚る(はばかる)』、害怕,知道了这个词,意思就不难理解了。这个句型其实一点都不难,而且用法极其单一,注意我的用词,“极其单一”关于这个句型只有两种用法,甚至建议大家只要背我这两个用法就行,别的都不用记。把我这两个用法当成惯用型也没问题。以别的形式出现的几率甚小。
  第一种就是『と公言してはばからない』(敢于公开声明),多用在报纸杂志上。
  比如:我记得在报纸上看见。「世界のなかでの日米同盟を強化する」と公言してはばからないのが日本の小泉政権にほかならない。翻译:敢于公开声明“在世界范围内加强日美同盟”的只有日本的小泉政府。
  第二种就是『といってはばからない』(敢于声称)。
  比如:「22歳まで日本人だった」と言ってはばからない李登輝氏は、今回、名古屋空港から入国した。敢于声称“在22岁之前是日本人”的李登辉这次从名古屋机场入境了。
  估计要是考到了这个句型,跑不出这两种。
冷门程度:4
出题几率:3

7 V连用型+際に
  好记,看汉字就可以记忆,『際』表示在……之际。

8無きにしもあらず 并非没有 并非不
  表示『ないわけでもない』的意思。又是古文的表现方式『非ず(あらず)』表示『ではない』的意思。实在不忍心让大家记忆日文古文了,但是这个句型还是挺常用的。大家记住这句中有两个否定『無き』『あらず』就能猜出,并非不的意思了。
冷门程度:2
出题几率:5

9やーーーに止まらない 不止 不仅仅
  hakuさん对这个や解释得好,但是要记住『や』决不是必然要和『に止まらない』相呼应的,也就是说,不要看见『や』,就想到『に止まらない』,这句没有什么固定用法,最重要的是记住它的意思。我想容易选出来。但是这个『に』也有可能是副词后面所要求的。比如『永遠に止まらない』(永远不停止)。就不能翻译成(不止是永远)。这里的『に』是『永遠』要求的。
冷门程度:3
出题几率:4

10未然型+ずぎらい  不尝试某事就讨厌
  我认为这个句型考的几率不大,『ず嫌い』在日语里非常常用,但是也是有其固定用法的。固定用法主要有三个:『食べず嫌い』『食わず嫌い』『負けず嫌い』。首先从字面理解,就是“不……就讨厌”,日语里『食べず嫌い』(不吃就讨厌)比较常用,就像例句一样,但是表达同样的意思,日本人更愿意用『食(く)わず嫌い』,后面这个用法一定要记住,比前面的还常用!!!
  我为什么说不能考呢?原因在于有第三个固定用法『負けず嫌い』,注意!!!!!!!!!!!表示的可不是“不尝试失败就讨厌”,表示的其实是『負け嫌い』(讨厌失败)的意思。这里的『ず』可不是否定的意思,这是日本人的误用,但是长期流传下来,就这么用下来了。至于为什么,日本语言学家给了各种各样的理解。所以这种“形式否定,意思肯定”的表达方式我觉得不能考。
冷门程度:4
出题几率:1


阅读:
录入:当当日语

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:一级冷门语法预测(40条)的详细讲解(第二弾)(11-20)
下一篇:日语一级读解练习 6
相关新闻      
本文评论       全部评论
  谢谢,很好.   (YY ,05/17/2007 12:52:06 )
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
 日语应试
   一级 二级 三级 四级
   考研 托业
 学习指导
   入门 经验 对照翻译
   语法 词汇 趣味日语
   听力 阅读
 学习教材
   新编日本语 商务日语
   标准日本语 交际口语
   大家的日语
 日本留学
   城市 社会 旅游 时尚
   签证 留学 学校 工作
文章查询


 
 免费日语学习网站 Copyright © 2005 dangdangcc.com Inc. All rights reserved. 版权所有 不得转载
未经授权禁止复制或建立镜像 当当日语教室 Tel:(023)
 渝ICP 05001295号