阅读文章

中级第5課  梅雨と日本の家屋

[日期:2007-01-09] 来源:  作者: [字体: ]

(1)

日本では,北海道を除いて,6月から7月にかけて,しとしとと雨の降る日が続きます。この時期を梅雨と言います。
梅雨の時期は気温が高く,湿度も高いので,とても蒸し暑く感じます。ですから,日本に住んでいる外国人は,たいてい『梅雨は苦手だ。』と言います。涼しくて乾燥した土地に育った人達は,特に『蒸し暑くてたまらない。』と言います。
日本人は,昔から梅雨に悩まされてきました,そして,蒸し暑い気候の時でも快適に暮らすことができるように,いろいろな工夫をしてきます。
その工夫が一番よく現れているのは,日本の伝統的な家屋でしょう。
日本の家屋は,壁が少なく,自由に取り外しができる障子やふすまで部屋を区切ります,寒い冬の日には,障子やふすまを閉めたままで過ごします。けれど,暑い夏の日には,この障子やふすまを取り外し,家全体を一つの広い部屋のようにして過ごします,そうすると,風がよく通って,とても涼しいのです。
家屋の素材にも工夫があります。日本の家屋には,木や竹や紙など,植物性の素材が多く使われています。障子やふすまは,木と紙でできていますし,床に敷く畳も,わらといぐさを編んだものです。植物性の素材は,湿気を吸い取るので,湿度の高い風土に適しているのです。時代が変わるに従って,家屋の作り方も変わってきました。最近は,日本でも欧米風の建築が多くなりました。しかし,日本の風土を考えると,伝統適な家屋から学ぶことも多いと思います。

(2)

山田:やあ,張君。いらっしゃい。この雨じゃ,たいへんだっただろう。濡れなかったかい。
張 :うん,大丈夫だよ。そんなの強い雨じゃなかったから。ただ蒸し暑くて,汗をかいたよ。
山田:まあ,そんな所にいないで,上がれよ。こっちへどうぞ。
張 :おっ,畳の部屋だね。これが障子で,これがふすまって言うんだろう。
山田:よく知ってるね。ちょっと暑いから,障子を開けてみよう。風がよく通るよ。
張 :ほんとに涼しい風が入ってくるね。自然の風は,気持ちがいいなあ。


词汇Ⅰ
梅雨 (つゆ) (0) [名] 梅雨
家屋 (かおく) (1) [名] 住房
しとしとと (2) [副] 淅淅沥沥
続く (つづく) (0) [动1] 持续
時期 (じき) (1) [名] 时期
湿度 (しつど) (2) [名] 湿度
蒸し暑い (むしあつい) (4) [形] 闷热
乾燥する (かんそうする) (0) [动3] 干燥
悩ます (なやます) (3) [动1] 令人烦恼
伝統的だ (でんとうてきだ) (0) [形动] 传统的
壁 (かべ) (0) [名] 墙壁
取り外し (とりはずし) (0) [名] 取下
障子 (しょうじ) (0) [名] 日本式房间的拉窗、隔扇
ふすま (0) [名] 日本式房间的拉门、隔扇
区切る (くぎる) (2) [动1] 隔开
取り外す (とりはずす) (0) [动1] 取下
全体 (ぜんたい) (0) [名] 整体,全
通る (とおる) (1) [动1] 通过
素材 (そざい) (0) [名] 原材料,素材
植物性 (しょくぶつせい) (0) [名] 植物性
床 (ゆか) (0) [名] 地板
敷く (しく) (0) [动1] 铺设
畳 (たたみ) (0) [名] 榻榻米,日本式房间里铺的草席
わら (1) [名] 稻草
いぐさ (1) [名] 灯心草
編む (あむ) (1) [动1] 编织
湿気 (しっけ) (3) [名] 湿气
吸い取る (すいとる) (3) [动1] 吸收
風土 (ふうど) (1) [名] 风土
適する (てきする) [动3] 适应
欧米風 (おうべいふう) (0) [名] 西洋式
建築 (けんちく) (0) [名] 建筑
やあ (1) [感] 啊
いらっしゃい (4) [寒暄] 欢迎
濡れる (ぬれる) (0) [动2] 淋湿
うん (1) [感] 嗯
ただ (1) [副] 只,仅
おっ [感] 噢
ほんとに (0) [副] 真
~的 (てき) ~せい (せい) …にしたがって,…
~風 (ふう) …てたまらない ~君 (くん) ~じゃ…
…かい ~って… 甲お乙と言う
形容词的连用终止

词汇Ⅱ
家賃 (やちん) (1) [名] 房租
踊り (おどり) (0) [名] 舞蹈
近づく (ちかづく) (3) [动1] 靠近
棒 (ぼう) (0) [名] 棒
バット (1) [名] 球棒
折り紙 (おりがみ) (2) [名] 折纸
早退 (そうたい) (0) [名] 早退
祭り (まつり) (0) [名] 传统节日
ひな祭り (ひなまつり) (3) [名] 女儿节
印刷する (いんさつする) (0) [动3] 印刷
欠席する (けっせきする) (0) [动3] 缺席
出席 (しゅっせき) (0) [名] 出席
学習する (がくしゅうする) (0) [动3] 学习
我慢する (がまんする) (1) [动3] 忍耐
柱 (はしら) (0) [名] 柱子
天井 (てんじょう) (0) [名] 天花板
煙突 (えんとつ) (0) [名] 烟筒
廊下 (ろうか) (0) [名] 走廊
門 (もん) (1) [名] 门
階段 (かいだん) (0) [名] 楼梯
寝室 (しんしつ) (0) [名] 卧室
便所 (べんじょ) (3) [名] 厕所
浴室 (よくしつ) (0) [名] 浴室
和室 (わしつ) (0) [名] 日本式房间
洋室 (ようしつ) (0) [名] 西式房间
住宅 (じゅうたく) (0) [名] 住宅


课 程 译 文


第 5 课 梅雨和日本人的住房

(1)

在日本,除北海道之外,从6月到7月淅淅沥沥下雨的日子持续不断。这个时期叫作梅雨季节。
梅雨季节气温高,湿度也大,所以感到十分闷热。因此,住在日本的外国人几乎都说"梅雨不好对付。"在凉爽、干燥的地方长大的人尤其要说"闷热得受不了"。
日本人自古以来就为梅雨而烦恼。于是,为了在气候闷热的时候也能过得舒适,想了种种办法。
最能体现这种办法的是日本传统的住房吧。
日本的住房墙壁少,用能够随意取下来的隔扇和拉门间隔房间。在寒冷的冬天,隔扇和拉门就这么关着过冬。可是到了炎热的夏天,就把这些隔扇拉门取下来,把整个房子打通,作为一间大屋子使用。这样通风好,所以非常凉快。
在住房的材料上也有讲究。日本的住房多用木、竹、纸等植物性原材料。隔扇、拉门用木料和纸作成。铺在地板上的榻锡咪则是用稻草和灯心草编织的。植物性材料吸潮,所以能适应湿度大的风土。
随着时代的变迁,住房的建造方法也有了改变。近来,在日本西洋式建筑多了起来。但是,考虑到日本的风土,传统的住房方面想来也有不少值得学习的地方。

(2)

山田:啊,是小张,欢迎。这样的下雨天,真够戗吧!没淋湿吗?
张:嗯,没关系。雨并不怎么大。只是闷热,尽出汗。
山田:哎,别呆在那儿,上来吧。请到这边。
张:懊,是铺了榻榻咪的房间啊。这叫隔扇、这叫拉门吧。
山田:挺了解情况啊。有点儿热,开开隔扇吧。很通风的啊!
张:吹进来的风真凉快,还是自然风感觉舒适啊。


文法:
1、…てたまらない
   頭が痛くてたまらない。
   一人でいると寂しくてたまらない。
2、形容詞の連用中止
   早い==>早く  寒い==>寒く  美味しい==>美味しく
   彼は朝起きるのが遅く、よく会社に遅れる。
   私の家は店に近く、あなたの家は学校に近い。
3、…にしたがって…
   試験が近づくにしたがって、不安になった。
   練習を続けるにしたがって、うまくなってきた。
4.甲を乙と言う
   朝の七時から九時までをラッシュ.アワーと言う。
   名前が印刷された紙を名刺と言う。

言葉の使用の仕方:
1、しとしと:雨がしとしとと降っている。
2、取り外し(ができる):この窓ガラスは取り外しができません。
3、障子/ふすま:日本の部屋の内部を隔てるために紙と木材で作るもの。
4、~のようにしてすごす:家全体を一つの広い部屋のようにして過ごします。
5、そうすると:このスイッチを押します。そうすると、機械が動きます。
6、学ぶ/勉強する/習う/学習する:習う==>先生の指導の下に練習、身につけるだ。
              学ぶ、名詞の学習==>主に文章の中に使用する。
              勉強==>知識や技術を身につけるために努力する、「努力」を強調する。
7、~君(男性語):同輩とか後輩を呼ぶとき相手の名前のあとにつける。
8、日常会話のいくつかの言い方:
   ~じゃ==>では  歩いてきたんじゃ、疲れただろう。
   …かい(男性語)  ここが君の会社かい。
   まあ  まあ、我慢してください。
   おっ(男性語)<===>おやっ、あらっ(女性語):感嘆語
   ~って  っていう=と言う
9、文の順序の変化:大丈夫だよ。そんなに強い雨じゃなかったから。
   <==>そんなに強い雨じゃなかったから、大丈夫だよ。
10、ただ(=けれど、しかし):田中さんは元気でしたが、ただ、ちょっと顔色がわるかったです。
11、よく知ってるね(よく=しばしば、十分):中国のことわざを、よく知ってるね。
12、ほんとに(ほんとうにの口頭語)
13、部屋について言葉:部屋、屋根、柱、壁、窓、天井、煙突、床、門、廊下、玄関、階段、庭、食堂、居間、寝室、便所、台所、浴室、風呂、和室、洋室、住宅、家屋、寮、アパート、マンション



阅读:
录入:当当日语

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:中级第4課  言葉使い~レストランで
下一篇:中级第6課 七夕
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
 日语应试
   一级 二级 三级 四级
   考研 托业
 学习指导
   入门 经验 对照翻译
   语法 词汇 趣味日语
   听力 阅读
 学习教材
   新编日本语 商务日语
   标准日本语 交际口语
   大家的日语
 日本留学
   城市 社会 旅游 时尚
   签证 留学 学校 工作
文章查询


 
 免费日语学习网站 Copyright © 2005 dangdangcc.com Inc. All rights reserved. 版权所有 不得转载
未经授权禁止复制或建立镜像 当当日语教室 Tel:(023)
 渝ICP 05001295号