阅读文章

社交敬语

[日期:2006-12-21] 来源:  作者: [字体: ]
1、東西銀行では,どのような行員教育を……      (误)
  東西銀行さんでは,どのような行員教育を……   (正)
  在工作中,须称呼对方公司名称的事很多。称呼时,必须在名称后面加上「さん」。
  若称呼正式名称,也就是全称,是没有问题的,但要切记避免直呼其名或简称。
  「東西銀行さん」或「東西さん」这样的称呼法,比较柔和,是很合适的。这种称呼方法,可以说是敬语基本的表达形式。不仅与面对面的对方的公司要这样,就是对谈话中涉及到的公司的名字,也要加上「さん」来称呼。
2、坂上様でございますか。        (误)
  坂上様でいらっしゃいますか。     (正)
  与人初次相约见面又没有人在旁边作介绍时,往往是看见来者像你想象中的那个人的样子时,就主动打招呼说:
   「××様でございますか」。
  其实,这不是正确的敬语表达方式。因为「ございます」不是向对方表敬的表达形式。
  「である」的礼貌语是「です」「であります」「でございます」。因此,「坂上様でございますか」这句问话,虽然比「坂上様でごあるか」「坂上ですか」礼貌的程度高,但并不能说对坂上先生的敬意程度高。这句话与「その豚肉は新鮮でございますか」一样,并不是尊敬语的表达形式。
  若用「坂上様でいらっしゃいますか」的说法,就不存在上述失礼的问题了。首先是把面前的人尊称为「坂上様」,其次再用上「いらっしゃる」,就是对坂上先生表示了十分的敬意。
  这样的敬语表现,不仅是对在自己面前的人,就是对谈话中提到的人,也要使用。
  比如,向面前的人打听要见的人或已离开的人,使用「このお方は」「あちらさまは」这种方式来询问就不会失礼人了。
3、わたしは,山田部長です。     (误)
  わたしは,部長の山田です。    (正)
   「お待たせしました,わたしが山田部長です。」(让您久等了,我是山田部长)。
  如果这样自我介绍,就有些显露自己,似乎是在炫耀自己这个部长的头衔。话语中含有一种妄自尊大的情绪。给人的印象当然不会好。
  类似「部長」「課長」等这些带「長」的头衔,既是职务名称,同时也是敬称。把自己称为「部長」「課長」就成了自己为自己表敬,这是不合适的。正确的说法应该是
   「わたしは,部長の山田です」(我是部长山田)。
4、当社の佐藤社長が一言お礼ので挨拶をします。   (误)
  社長の佐藤さんが一言お礼ので挨拶をします。  (正)
  向主顾介绍自己公司经理时,容易无意中说出:
   「こちらは私どもの佐藤社長です」(这一位是我们的佐藤经理)。
  这样的说法,在电话中谈话也常出现。
  向公司以外的人做介绍,不管本公司的人职务有多高,都要直接称呼其姓名。如:
   「こちらはわたしどもの社長の佐藤です」(这位是我们经理佐藤)。
这样称呼才算适度。因为,介绍的顺序是:先把下位者介绍给上位者,这是事务规则。
  在这种情况下,纵然对方只是位部长、科长,自己公司的人是经理、是最高的领导,也要把自己公司的人看作是下位者,应该首先把自己公司的人介绍给对方。


阅读:
录入:当当日语

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:注文 / 订货
下一篇:代理店契約書
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
 日语应试
   一级 二级 三级 四级
   考研 托业
 学习指导
   入门 经验 对照翻译
   语法 词汇 趣味日语
   听力 阅读
 学习教材
   新编日本语 商务日语
   标准日本语 交际口语
   大家的日语
 日本留学
   城市 社会 旅游 时尚
   签证 留学 学校 工作
文章查询


 
 免费日语学习网站 Copyright © 2005 dangdangcc.com Inc. All rights reserved. 版权所有 不得转载
未经授权禁止复制或建立镜像 当当日语教室 Tel:(023)
 渝ICP 05001295号