阅读文章

新幹線40周年、一番列車の秘話とは

[日期:2006-12-29] 来源:  作者: [字体: ]

视频文件http://www.rbysj.com/tv/xinganxian40.rm

「東海道新幹線が1日、開業から40周年を迎えました。開業以来、「無事故」を続ける東海道新幹線ですが、1番列車にはこんな裏話がありました。 」

 開業40周年を祝って、発車する「のぞみ201号」。東海道新幹線が開業したのは、東京オリンピックを目前に控えた40年前の今日でした。

当時は、時速210キロで、東京と新大阪を4時間で結び、「夢の超特急」と呼ばれました。  
 
 「いや、こりゃ エライ電車に乗っちゃったな という感じですね」( 関亀夫さん、71歳)
 
 関亀夫さん。実は、開業当日の上り一番列車の運転手です。当時は運転手2人が交代で運転にあたり、上り一番列車は多くの関係者らが見守るなか、定刻通りに東京駅に到着しました。しかし、そのカゲには、こんな裏話がありました。
 
 「当日はスムーズに 走っちゃいましてね。 怖いから5分くらいずつ 早めに、 余裕を持って走ったんですね」

「品川へ来たから『さあ、いいぞ』ってね。 そしたら距離が いくらもないでしょ。 指令の方からは 『東京駅には定時に 着いて下さい』と 来たわけ。 それからスピードを 落としまして、 そしたら、京浜東北線や 山手線に 抜かれちゃうんですよ。 ちょっと カッコ悪かったですね」
 
 4時間かかっていた東京・新大阪間は、今では「のぞみ」で2時間半ほど。開業以来、衝突・脱線など、乗客を巻き込んだ事故は「ゼロ」。東海道新幹線は「安全神話」と共に、世界を代表する高速鉄道に成長しました。

開業から40年。関さんの新幹線への思いは、やはり「安全神話」です。
 「無事故を続けていって もらいたいと 思います」(関さん)
 
 東海道新幹線には、3年後をメドに、さらに高速走行が可能な新型車両が導入される予定で、「安全神話」を 守りながら、スピードアップを 図ることになります。 (2004年10月1日 )(終)
 

--------------------------------------------------------------------------------
   
中国语译文

40年新干线所创造的神话

今天,为庆祝新干线开始运营40周年,举行了“希望201号”发车仪式。东海道新干线开始运营是40年前的今天,也就是在东京奥运会开幕前夕。

当时的时速是210公里,从东京到新大阪只需4个小时,被人们称为“超特快”。

“当时给人的感觉就是座上了神速的电车。”

说起关龟夫,他是当时开始运营的上行第一趟列车的司机。那时司机有2名,是换班驾驭,上行第一趟列车在许多有关人员的眼皮底下,准时到达了东京站。但是,为此还流传有一段鲜为人知的故事。

“当时运行非常顺利,由于担心,所以一直是提前五分钟运行,时间非常充裕。”

“由于已经到了品川,心想:这下好了。可是,距终点已经没有多少距离了。这时又接到了请准时到达东京的命令,我就把车速降了下来。这样一来,就被京浜东北线和山手线的列车超了,心情多少有些沮丧。

原来需4个小时的东京与新大阪,现在的“希望号“已经只需2个半小时。运营以来,撞车、出轨、卷入旅客等事故为“零”,东海道新干线与“安全神话”一起,共同成为可以代表世界最高水平的高速铁路的代名词。

运营40年来,关龟夫对新干线的期望依然是保持“安全神话”
  
”真希望能继续保持无事故呀!“

东海道新干线计划在3年内,引入速度更快的新型车辆,在保持“安全神话”的同时,力争速度有更大的提高。(完)

--------------------------------------------------------------------------------
 
说明

① 目前(もくぜん)/目前、当前

② 控える(ひかえる/面临、迫在眉睫

③ 東京オリンピックを目前(もくぜん)に控える/临近东京奥运会

④ スムーズ/顺利地

⑤ 余裕を持つ/态度从容



阅读:
录入:当当日语

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:法律の外国語訳で検討会議を
下一篇:中国 広西自治区で洪水の被害
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
 日语应试
   一级 二级 三级 四级
   考研 托业
 学习指导
   入门 经验 对照翻译
   语法 词汇 趣味日语
   听力 阅读
 学习教材
   新编日本语 商务日语
   标准日本语 交际口语
   大家的日语
 日本留学
   城市 社会 旅游 时尚
   签证 留学 学校 工作
文章查询


 
 免费日语学习网站 Copyright © 2005 dangdangcc.com Inc. All rights reserved. 版权所有 不得转载
未经授权禁止复制或建立镜像 当当日语教室 Tel:(023)
 渝ICP 05001295号